RP11 Цзи-мэнь (SP 11)
Название:
1. «Цзи» — «веяльный совок; сидеть совком»; «мэнь» — «ворота». «Сидеть совком» означает сидеть на циновке, вытянув и раздвинув ноги. В древности такая поза считалась крайне неприличной. Сидеть следовало с поджатыми под себя и скрещенными ногами. Точка расположена на внутренней поверхности бедра, для ее использования пациент должен «сесть совком».
2. «Цзи» — «веяльный совок»; «мэнь» — «ворота». Канавка между мышцами в месте расположения точки напоминает веяльный совок — впереди большая, сзади маленькая. Точка находится у переднего края канавки, словно в «воротах совка».
1. «Цзи» — «веяльный совок; сидеть совком»; «мэнь» — «ворота». «Сидеть совком» означает сидеть на циновке, вытянув и раздвинув ноги. В древности такая поза считалась крайне неприличной. Сидеть следовало с поджатыми под себя и скрещенными ногами. Точка расположена на внутренней поверхности бедра, для ее использования пациент должен «сесть совком».
2. «Цзи» — «веяльный совок»; «мэнь» — «ворота». Канавка между мышцами в месте расположения точки напоминает веяльный совок — впереди большая, сзади маленькая. Точка находится у переднего края канавки, словно в «воротах совка».
Функции и связи
Точка относится к каналу селезенки.
Локализация
На внутренней поверхности бедра, на соединительной линии между точками RP10 Сюэ-хай (SP 10) и RP12 Чун-мэнь (SP 12), на 6 цунь выше точки RP10 Сюэ-хай (SP 10).
Иллюстрации
Показания
• Болезни канала селезенки: отечность и боль в паховой области, боль во внутренней поверхности бедра.
• Нарушения мочеиспускания со свойствами сырости-жара: затрудненное мочеиспускание, недержание мочи, гонорея.
• Нарушения мочеиспускания со свойствами сырости-жара: затрудненное мочеиспускание, недержание мочи, гонорея.
Сочетания
• Недержание мочи: RP11 Цзи-мэнь, C5 Тун-ли (HE 5), F1 Да-дунь (LIV 1), V28 Пан-гуан-шу (BL 28), F3 Тай-чун (LIV 3), V40 Вэй-чжун (BL 40), C7 Шэнь-мэнь (HE 7).
• Гонорея: RP11 Цзи-мэнь, R2 Жань-Гу (KID 2), F2 Син-цзянь (LIV 2).
• Гонорея: RP11 Цзи-мэнь, R2 Жань-Гу (KID 2), F2 Син-цзянь (LIV 2).